четверг, 21 июня 2012 г.

Украина: бандеровская НЕРУСЬ ОБОРЗЕЛА

Фарион о русском языке: На каком гумне он вырос?


Депутат львовского облсовета от ВО «Свобода» Ирина Фарион в эфире украинского телевидения назвала русский«языком оккупантов».
Фарион выступила против принятия Верховной радой законопроекта об «Основах государственной языковой политики» в Верховной Раде.
«Откуда взялся русский язык? Кто его засеял, на каком гумне он вырос?», - отметила она.
«Если мы уравниваем этот язык на некоторых территориях и, в частности, в Донецке, с украинским, мы уравниваем в правах язык оккупанта с языком коренного населения», - добавила Фарион.

Бредни тупорылой галичанки Фарион 

Скандально известная член ВО "Свобода" Ирина Фарион довольно эмоционально отреагировала на заявления генконсула России во Львове Евгения Гузеева о том, что украинский язык завезли в Западную Украину большевики.

Как отметила Фарион, это украинцы создали москалей и их язык, однако "первый блин, к сожалению, вышел комом".

  Фарион вооружилась наклейками и снова идет в детский сад учить детей, как их правильно зовут

Напомним, Гузеев аргументировал свои слова тем, что до прихода большевиков западных украинцев учили или австрийцы, или евреи, или немцы, или поляки, а не украинцы.

По словам Генконсула, на Галичине "люди говорили по-русски, потому что они были русинами".

Кстати говоря, этому есть множество документальных свидетельств, например:
Фарион вооружилась наклейками и снова идет в детский сад учить детей, как их правильно зовут Как заявила Фарион, то, что говорит Гузеев можно обозначить только одним словом иноязычного происхождения, которое она по этическим соображениям не хотела бы называть."Если ты разбираешься в чем-то, как свинья в апельсине, то лучше молчать", — отметила Фарион. Очень жаль, что Фарион не следует своему правилу. 

Она напомнила, что "древние украинские памятники со времен Галицко-Волынского княжества и древние памятники со времен Русиа сначала Русь никогда Киевской не называлась, ведь это Переяславское, Киевское и Черниговское княжество,свидетельствуют о том, что их язык абсолютно единый", действительно и этот язык назывался РУССКИМ ЯЗЫКОМ, о чём упоминается и на самих памятниках.

Надо ей напомнить, что со времен Галицко-Волынского княжества и древние памятники со времен Руси — русские, а не украинские.

Единство же языка только подтверждает слова российского генконсула Гузеева. 

А теперь, пару слов про времена Галицко-Волынского княжества:
"Грамотой от 1246 года папа Иннокентий IV принимает Даниила Галицкого, Regem Russie, под свое покровительство; в первом томе документов, собранных А.Тургеневым в Ватиканском архиве (Historica Russiae Monumenta,1841), можно найти свыше десяти грамот Даниилу Галицкому, все со словом "Russia". Сохранилась грамота галицкого князя Юрия II (1335 год), где он называетс себя "Dei gratia natus dux totius Russiae Minoris". Как и слово "Ruteni", названия эти применялись безразлично и к Южной России (например, к Галиции), и к Северной России (например, к Новгороду)(Historica Russiae Monumenta.I, документ CXIX), и к Русско-Литовскому государству (Ibid., документы XXIX и XC). 
Фарион вооружилась наклейками и снова идет в детский сад учить детей, как их правильно зовут

Князь Юрий II галицкий не знает ещё, что он, оказывается — "украинец". Какой-то не свидомый князь. 


Да и Юрий I не пишет "S. Domini Georgi Regis Ukraine" отчего-то. 


И даже Даниил Галицкий не разочаровывает папу римского.


"И если говорить о русском языке, то он вторичный по происхождению, так как в своей основе имеет церковнославянский. Во второй половине 17 века пошла лавина украинских заимствований в московский язык, который и не назывался русским", — отметила Фарион.


Это очередной пример шизы от Фарион: ни в каких исторических документах до конца XIX века - когда был запущен австрийский процесс создания "украинцев" из русских — не встречается упоминания никаких "украинцев" либо же "украинкого" языка.


В этом месте украинствующие начинают истошно верещать, что-де русские их так угнетали, что даже называли "малорусами".


Что ж, тут надо заметить, что никто не ставил украинствующим условия приводить непременно русские источники. Украинствующие, приведите достоверные немецкие, австрийские, турецкие, галицкие — какие угодно источники, пожалуйста, но чтобы там было написано явно и недвусмысленно "украинец", или "ukrainec" — любыми буквами.


Кстати говоря, про "московский" язык Фарион так же брешетведь исторических документов она опять не приводит потому, что их НЕТ.


Она также подчеркнула, что "русинами" назывались все украинцыи те, которые жили на востоке и на западе, ведь первоначальное название их государства было "Русь"."


Подчеркнёмименно Русь, и народ поэтому назывался от названия Русь - русские, а не "украина/украинцы".


То есть, говоря что  "украинцы" назывались "русинами"  Фарион снова нагло лжёт.


Тут будет уместно привести цитату из "Хожения за три моря" тверского купца Афанасия Никитина:
"А в том в Чюнерѣ ханъ у меня взял жеребца, а увѣдал, что яз не бесерменянин — русинъ".


Как и то, что исторически этноним русин существовал исключительно в единственном числе, множественное число — русские: во всех исторических источниках слово «русин» используется только в единственном числе.


Только в XIX веке в Австрии изобрели множественное число, с целью отторжения части русского народа, проживающей на территории Австрийской империи.


Как отмечает Фарион  "Россия" - это название украл у украинцев Петр I, который разослал депеши по миру о том, что его царство не называется Московским, а называется Россия, с ударением на первом слоге."


Здесь Фарион снова нагло брешет. Вот карта Москвы от 1610 года (Пётр Первый родился как известно в 1672 году)

Фарион вооружилась наклейками и снова идет в детский сад учить детей, как их правильно зовут


Вверху карты ясно написано: Московия - метрополия России.

Или вот эта допетровская карта России от 1613 года: 
Фарион вооружилась наклейками и снова идет в детский сад учить детей, как их правильно зовут


Пётр Первый объявил Россию "Российской Империей", а не Россией. Это невежество Фарион не даёт ей осознать объективные факты. 


А название "Россия" — это действительно греческий вариант нашего названия "Русь", так украинцы и русины — это тождественные названия, поэтому москалей создавали украинцы, но первый блин, к сожалению, вышел комом", — отметила Фарион


"Украинцы" и "русины"не тождественные названия. Австрийцы заставляли своих подданных отрекаться от русского имени и называться "украинцами", чему также имеются документальные подтверждения.


К примеру, такую расписку под давлением австрийских властей вынуждены были писать те выпускники духовных семинарий, которые не желали мыкаться без дела «Заявляю, что отрекаюсь от русской народности, что отныне не буду называть себя русским, а лишь украинцем и только украинцем»


Заявлять о тождестве этих понятий — то же самое, что заявлять о тождестве предателя и того, кого он предаёт, тождестве Иуды и Христа — это абсурд.


Однако, по ее словам, для "колонизированного и змаргинализованого ума Гузеева — это неприступные истины". Поэтому она не доводит их генконсулу, а просто стимулирует читать литературу на эту тему.


Очень дельный совет, жаль только, что сама Фарион ему не последует, в силу колонизированости своего скудоумия дезинформацией из Австро-Венгерской империи...


Кстати, упреждающий удар по недоумкам, пытающимся, с упорством, достойным разве что бараньего гурта, напирать на различие написания "русский/руский/руський": 


Русский лубок времён Отечественной войны 1812 года:
Картинка 3 из 96


Читать ТАКЖЕ:

3 комментария :

  1. «Русь не русская видится мне диковинкою, как если бы родился человек с рыбьим хвостом или с собачьей головой» - заметил как-то Григорий Сковорода. (Цит. по: Краснюк М. Религиозно-философские воззрения Сковороды // Вера и разум. 1901. №16. - С.132.)

    ОтветитьУдалить
  2. польский король Ян Казимир (вошедший в нашу историю как противник Богдана Хмельницкого), выступая в сейме, указывал, что главная угроза для Речи Посполитой заключается в тяготении населения малорусских и белорусских земель к Москве, «связанной с ними языком и верой»(Павлищев Н.И. Польская анархия при Яне Казимире и война за Украину. Т.2. СПб., 1887. - С.286.).

    ОтветитьУдалить
  3. как отмечал П.А.Кулиш, на основе малорусского и великорусского наречий выработался общерусский литературный язык, «составляющий между ними средину и равнопонятный обоим русским племенам» (Кулиш П.А. Об отношении малороссийской словесности к общерусской (Эпилог к «Чёрной раде») // Куліш П.О. Твори. Т.2. К.,1989. - C.459.).

    ОтветитьУдалить